TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1992-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Radio Transmission and Reception
Record 1, Main entry term, English
- radio dispatcher 1, record 1, English, radio%20dispatcher
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Émission et réception radio
Record 1, Main entry term, French
- régulateur-radio
1, record 1, French, r%C3%A9gulateur%2Dradio
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
acheminement de messages 1, record 1, French, - r%C3%A9gulateur%2Dradio
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-02-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Workplace Organization
Record 2, Main entry term, English
- unworkable 1, record 2, English, unworkable
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Record 2, Main entry term, French
- inexploitable 1, record 2, French, inexploitable
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- inutilisable 1, record 2, French, inutilisable
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Botany
- Vegetable Crop Production
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- catjang
1, record 3, English, catjang
correct, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- catjang cowpea 2, record 3, English, catjang%20cowpea
correct
- catjang pea 3, record 3, English, catjang%20pea
correct
- catjang bean 4, record 3, English, catjang%20bean
correct
- Jerusalem pea 5, record 3, English, Jerusalem%20pea
correct, Africa
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Two related subspecies [of the cowpea (Vigna sinensis]) are the asparagus bean (Vigna sinensis var sesquipedalis) and the catjang (V. sinensis var. cylindrica).... Catjang cowpeas are erect semibushy plants with small oblong seeds borne is small pods 3 to 5 inches long. 2, record 3, English, - catjang
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
catjang: term standardized by ISO. 6, record 3, English, - catjang
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Botanique
- Production légumière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- catjang
1, record 3, French, catjang
correct, masculine noun, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- haricot kunde 2, record 3, French, haricot%20kunde
correct, masculine noun
- dolique mongette 3, record 3, French, dolique%20mongette
correct, masculine noun
- dolic mongette 4, record 3, French, dolic%20mongette
masculine noun
- pois canne 5, record 3, French, pois%20canne
correct, masculine noun, regional
- pois yeux noirs 5, record 3, French, pois%20yeux%20noirs
correct, masculine noun, Antilles
- niébé 5, record 3, French, ni%C3%A9b%C3%A9
correct, masculine noun, Africa
- voamba 5, record 3, French, voamba
correct, masculine noun, Africa
- bannette 4, record 3, French, bannette
correct, feminine noun, regional
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le dolic mongette, très répandu en Chine, en Louisiane, un peu dans le sud de la France (où on l'appelle «bannette») et en Italie; il ressemble à un haricot à petits grains (on mange les jeunes gousses comme des haricots verts et les grains à maturité comme des pois secs. 4, record 3, French, - catjang
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Vigna catjang Walp. 5, record 3, French, - catjang
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vigna cylindrica (L.) Skeels. 5, record 3, French, - catjang
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
catjang : termes normalisé par l'ISO. 6, record 3, French, - catjang
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Producción hortícola
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Record 3
Record 3, Main entry term, Spanish
- judía catjang
1, record 3, Spanish, jud%C3%ADa%20catjang
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- caupí catjang 1, record 3, Spanish, caup%C3%AD%20catjang
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-03-05
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Publication and Bookselling
Record 4, Main entry term, English
- imprint
1, record 4, English, imprint
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The name and address of the publisher (or printer) appearing at the bottom or the back of the title page or on the last page of a book. 1, record 4, English, - imprint
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Édition et librairie
Record 4, Main entry term, French
- marque d'éditeur
1, record 4, French, marque%20d%27%C3%A9diteur
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- marque d'imprimeur 1, record 4, French, marque%20d%27imprimeur
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Nom et adresse de l'éditeur ou de l'imprimeur qui apparaissent au bas ou au verso de la page de titre ou à la dernière page du livre. 1, record 4, French, - marque%20d%27%C3%A9diteur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1995-02-02
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Record 5, Main entry term, English
- Apple Canada Inc.
1, record 5, English, Apple%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Record 5, Main entry term, French
- Apple Canada Inc.
1, record 5, French, Apple%20Canada%20Inc%2E
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1999-06-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 6, Main entry term, English
- length of stroke
1, record 6, English, length%20of%20stroke
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 6, English, - length%20of%20stroke
Record 6, Key term(s)
- stroke length
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 6, Main entry term, French
- amplitude du coup
1, record 6, French, amplitude%20du%20coup
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- longueur de coup 1, record 6, French, longueur%20de%20coup
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 6, French, - amplitude%20du%20coup
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2010-11-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Genetics
Record 7, Main entry term, English
- transposable genetic element
1, record 7, English, transposable%20genetic%20element
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- mobile genetic element 2, record 7, English, mobile%20genetic%20element
correct
- MGE 3, record 7, English, MGE
correct
- MGE 3, record 7, English, MGE
- transposable element 4, record 7, English, transposable%20element
correct
- mobile element 5, record 7, English, mobile%20element
correct
- ME 6, record 7, English, ME
correct
- ME 6, record 7, English, ME
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A DNA segment that moves from one region of a genome to another. 7, record 7, English, - transposable%20genetic%20element
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mobile genetic elements (MGE) are a type of DNA that can move around within the genome. They include: Transposons, Retrotransposons, DNA transposons, Insertion sequences, Plasmids, Bacteriophage elements, like Mu which integrates randomly into the genome, Group II introns. The total of all mobile genetic elements in a genome may be referred to as the mobilome. 3, record 7, English, - transposable%20genetic%20element
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Génétique
Record 7, Main entry term, French
- élément transposable
1, record 7, French, %C3%A9l%C3%A9ment%20transposable
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Séquence d'ADN capable de se déplacer et de se multiplier de manière autonome dans un génome, par un mécanisme appelé transposition. 2, record 7, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20transposable
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme "transposon" qui est un genre d'élément transposable. 3, record 7, French, - %C3%A9l%C3%A9ment%20transposable
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Genética
Record 7, Main entry term, Spanish
- elemento genético transponible
1, record 7, Spanish, elemento%20gen%C3%A9tico%20transponible
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- elemento genético móvil 2, record 7, Spanish, elemento%20gen%C3%A9tico%20m%C3%B3vil
correct, masculine noun
- elemento transponible 3, record 7, Spanish, elemento%20transponible
correct, masculine noun
- elemento móvil 2, record 7, Spanish, elemento%20m%C3%B3vil
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Secuencia de ADN con capacidad de mudarse de un sitio a otro de los genomas de los organismos eucariontes y procariontes. 1, record 7, Spanish, - elemento%20gen%C3%A9tico%20transponible
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Elemento transponible: nombre formal para referirse a familias de genes móviles. 4, record 7, Spanish, - elemento%20gen%C3%A9tico%20transponible
Record 8 - internal organization data 2001-07-17
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Pricing (Air Transport)
Record 8, Main entry term, English
- differential fare
1, record 8, English, differential%20fare
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- differential rate 2, record 8, English, differential%20rate
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A fare constructed for a given itinerary based on fares of different classes of service on one or more flight legs. 1, record 8, English, - differential%20fare
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Tarification (Transport aérien)
Record 8, Main entry term, French
- tarif différentiel
1, record 8, French, tarif%20diff%C3%A9rentiel
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Tarif construit pour un itinéraire donné à partir des tarifs de classes de service différentes sur un ou plusieurs tronçons. 2, record 8, French, - tarif%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
différentiel : Montant de la différence entre deux tarifs, dans le cas où le passager change de classe en cours d'itinéraire. 3, record 8, French, - tarif%20diff%C3%A9rentiel
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Tarificación (Transporte aéreo)
Record 8, Main entry term, Spanish
- tarifa diferencial
1, record 8, Spanish, tarifa%20diferencial
feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2005-01-18
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- System Names
- Police
Record 9, Main entry term, English
- Electronic Automated Search Facility
1, record 9, English, Electronic%20Automated%20Search%20Facility
correct
Record 9, Abbreviations, English
- e-ASF 1, record 9, English, e%2DASF
correct
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A system for] consulting a range of Interpol databases via the I-24/7 system. 1, record 9, English, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Police
Record 9, Main entry term, French
- Electronic Automated Search Facility
1, record 9, French, Electronic%20Automated%20Search%20Facility
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
- e-ASF 1, record 9, French, e%2DASF
correct, masculine noun
Record 9, Synonyms, French
- Système électronique de recherche automatisée 2, record 9, French, Syst%C3%A8me%20%C3%A9lectronique%20de%20recherche%20automatis%C3%A9e
unofficial, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Système de recherche automatique permettant de consulter un large éventail de bases de données Interpol par l'intermédiaire du système I-24/7. 1, record 9, French, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Système électronique de recherche automatisée : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, record 9, French, - Electronic%20Automated%20Search%20Facility
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2003-03-24
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Medication
Record 10, Main entry term, English
- sample
1, record 10, English, sample
noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Médicaments
Record 10, Main entry term, French
- échantillon
1, record 10, French, %C3%A9chantillon
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Medicamentos
Record 10, Main entry term, Spanish
- muestra
1, record 10, Spanish, muestra
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Parte pequeña que se toma como representativa de una cosa. 2, record 10, Spanish, - muestra
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: